Services
Business content
業務内容(抜粋)
Import/export and sales of overseas products
海外・商品の輸出入及び販売
There are many laws and regulations in import and export, and compliance with these is required. There are import/export bans and restrictions on export items.
Imports and exports involve many costs, including transportation costs, insurance, customs duties and charges, import and export permits and formalities. It is necessary to assess this and determine the profitability of imports and exports.
Product quality and safety standards vary by country and region. We will check the quality and safety.
There are cultural differences and needs in overseas markets. We understand these and adjust product design and marketing strategy appropriately.
It is important to partner with a local partner, and we will build a sales network by grasping the local business culture and market information.
It is important to provide good customer service in overseas markets as well. We maintain close communication with our customers and respond quickly and appropriately.
輸出入には多くの法律や規制が存在し、これらを遵守することが求められます。輸出入の禁止、輸出品目の制限などがあります。
輸出入には、輸送費や保険料、関税や課金、輸出入許可書や手続きにかかる費用など、多くの費用がかかります。これを評価し、輸出入の収益性を判断することが必要です。
商品の品質や安全性に関する基準は国や地域によって異なります。品質や安全性を確認いたします。
海外市場には、文化的な違いやニーズが存在します。これらを理解し、商品のデザインやマーケティング戦略を適切に調整いたします。
現地のローカルパートナーと提携することが大切であり、現地のビジネス文化や市場情報を把握し、販売ネットワークを構築いたします。
海外市場でも良好な顧客サービスを提供することが重要です。顧客とのコミュニケーションを密にし、迅速かつ適切に対応いたします。
Mail-order business, wholesale business, and retail business using the Internet, etc.
インターネット等を利用した通信販売業及び卸売業並びに小売業
We build a customer-centric business model that emphasizes online sales and customer service.
オンラインでの販売と顧客サービスを重視した、顧客中心のビジネスモデルを構築いたします。
E-Learning Platform
Eラーニングプラットフォーム
We are preparing to provide a simple and easy-to-use interface as a conversation tool for Chinese, Korean, and Japanese.
中国語、韓国語、日本語の会話ツールとして、シンプルで使いやすいインターフェイスの提供を準備中。
Personal Consultation
個別相談
Important Philosophy as an Interpreter
通訳としての大切な理念
Accuracy means the most accurate reproduction of the meaning conveyed by the speaker. This allows the audience to understand the speaker's true intentions.
Neutrality means that the interpreter just conveys what the speaker said without expressing his own opinions or feelings.
Confidentiality means that the interpreter does not divulge the information he or she hears. Interpreters must take necessary measures to maintain privacy and confidentiality of information.
Respect means respecting the audience, the speaker, and the interpreter himself. Interpreters must be sensitive to cultural backgrounds, values, and languages.
Cultural sensitivity is required to avoid possible misunderstandings and confusion when people from different cultural backgrounds communicate.
正確性は、話者が伝えた意味を最も正確に再現することを意味します。これにより、聴衆は話者の本当の意図を理解することができます。
中立性は、通訳者が自分自身の意見や感情を表明することなく、ただ話者の発言を伝えることを意味します。
機密保持は、通訳者が聞いた情報を漏らさないことを意味します。通訳者は、プライバシーや機密情報を保持するために必要な措置を講じる必要があります。
尊重は、聴衆、話者、および通訳者自身を尊重することを意味します。通訳者は、文化的背景、価値観、および言語に敏感である必要があります。
文化的な感受性は、異なる文化的背景を持つ人々がコミュニケーションをとる際に可能性のある誤解や混乱を回避することが求められます。
Support services related to agriculture, forestry and fisheries and environmental recycling
農林水産及び環境リサイクルに関する支援業務
Understanding local characteristics and needs
Agriculture, forestry, fisheries and environmental recycling have different characteristics and needs depending on the region. For example, the issues that need to be addressed differ depending on the climate conditions, land use patterns, and degree of water pollution in the region. In our support operations, we place importance on understanding the characteristics and needs of each region and providing appropriate support.
Provision of technology and knowledge
Specialized skills and knowledge are required for agriculture, forestry, fisheries and environmental recycling. In support work, it is required to provide the necessary technology and knowledge on site. For example, in agriculture, we consider appropriate use of fertilizers and pest control, and in environmental recycling, we provide recycling technology.
Building a continuous support system
In agriculture, forestry, fisheries and environmental recycling, there are a wide range of issues to be addressed, and efforts to address them are often carried out over a long period of time. Therefore, in support operations, it is important to build a continuous support system. For example, regular technical guidance and prompt response when problems occur.
Promoting sustainable initiatives
Agriculture, forestry and fisheries, and environmental recycling also require sustainable efforts. Our support services support sustainable initiatives, such as the effective use of local resources and the promotion of environmentally friendly initiatives.
地域の特性とニーズを理解する
農林水産業や環境リサイクルは、地域によって特徴やニーズが異なります。 例えば、地域の気候条件や土地利用形態、水質汚濁の程度などによって、取り組むべき課題は異なります。 支援業務にあたっては、地域の特性やニーズを把握し、適切な支援を行うことを重視しています。
技術・知識の提供
農林水産業、環境リサイクルには専門的な技術と知識が必要です。 支援業務では、必要な技術や知識を現場で提供することが求められます。 例えば、農業では肥料の適正使用や病害虫対策を考え、環境リサイクルではリサイクル技術を提供しています。
継続的なサポート体制の構築
農林水産業や環境リサイクルにおいては、取り組むべき課題が多岐にわたり、それらへの取り組みは長期にわたって行われることが多いです。 したがって、支援業務においては、継続的な支援体制を構築することが重要です。 例えば、定期的な技術指導や問題発生時の迅速な対応などです。
持続可能な取り組みの推進
農林水産業、環境リサイクルにおいても持続可能な取り組みが求められています。 サポートサービスでは、地域資源の有効活用や環境に配慮した取り組みの推進など、持続可能な取り組みをサポートしています。